回忆中青报——与李方谈剧谈诗

李方:

      大型电视连续剧《东周列国》,只用一集就将孔子一生的文化事业草草交待完;却用两集不厌其烦地演义伍子胥复仇的故事。这不能说不是一种令人遗憾的失衡。当然,可以解释说,伍子胥这两集是为了表现吴国的霸业。然而,恰恰是这一点,恰恰是把吴国霸业完全置于伍子胥复仇的线索中这种结构,反映了编导仍然是被“演义意识”支配着,没有摆脱《东周列国志》的结构,尚未获得历史文化巨篇所要求的历史文化意识。当然,也许可以解释说,这是对电视剧观众“故事兴趣”的让步。但是,这样的让步是有代价的。

     我之所以对此耿耿于怀,是因为我看此电视剧才清楚地意识到:伍子胥这个居然也曾千古流传的形象,以及他的复仇事业,特别令人反感,根本不值得这样表现。你看看,他的复仇路线令人不可思议地曲折。他所周旋和相互利用的人物,都是一些野心家,和匪夷所思的变态者。在他们中间,看不到人的同情,看不到真正的忠勇。专诸、要离这两个为伍子胥行刺的“勇士”,动机完全不可思议,他们为此而毁家、残身的举动,因为完全得不到道德解释,因此是令人恶心的,完全不能唤起美感和同情。就伍子胥自己而言,算一算,在他复仇的路上,垫进了多少无辜的生命啊----还不算吴楚战争中死亡的两国军队和百姓。伍子胥简直是一个被仇恨所支配的疯子,一个为了复仇在所不惜的人。

    围绕着伍子胥复仇的故事的形象体系和人格体系,可以说都是中国文化的糟粕。没有批判地重现这种东西,是否合适?

(此邮件后来收到李方的反驳,我与他有过几个来回的论争,可能由李方存盘了)

 

另一则:

   我是在事隔一天以后才想到要对李方的诗《蜻蜓》说两句话的。因为一天之后才证明,那一大群光亮的蜻蜓在眼前总挥之不去。在这一点上,李方成功地用语言制造了(我的)幻觉。我不太在意属于李方自己的那些情绪(特别是《向往未名湖》一首总是有点酸吧),但是我很注意李方用汉字和语言制造奇妙感受的能力。请注意这两行:

                                         阳光波浪般翻涌翅膀

那一大群忽上忽下的蜻蜓。

    谁在“波浪般翻涌着翅膀”?阳光?蜻蜓?这种语法上的有意(也许是脱漏一字)模糊,创造了一个光亮的幻像--阳光和蜻蜓重叠在一起的幻像,在幽暗车窗的背景前显得特别明亮。正是这明亮仿佛印在我的视网膜上了,使我挥之不去,使我不揣冒昧,当一回网络评论家。

  

 [少华按:在我保留下来的文字中,有一些多年前在中青报内部局域网交流平台上写的邮件——可以发给特定的人,也可以在社内名单中选择发给多人。在那些日子里,我常常通过这个渠道与同事朋友交流——关于业务、关于生活。这样一个交流平台现在还有,但是就没我了。我特别庆幸自己保存了这些文字。因为如果不是这样的话,那些情景、那些思想,今天就完全忘记了——仿佛它们从来不曾发生一样。]

链接:

2008-11-02 | 回忆中青报——李方(旧邮三则)

http://msh01.blog.sohu.com/103461541.html

2008-11-06 | 回忆中青报——马明洁
http://msh01.blog.sohu.com/103796057.html

发表新评论

  • 网页地址和电子邮件地址将会被自动转换为链接。
  • 行和段被自动切分。

更多格式化选项信息

Image CAPTCHA
输入图片中的字符,注意大小写